Сервіси для перевірки орфографії і граматики

Сервіси для перевірки орфографії і граматики

кросворд

Перевірка орфографії і граматики - ось, з чим справляються спеціальні сервіси «на ура». Ми поділимося особистим досвідом, щоб ви могли вибрати для себе кращі і правильно ними користуватися під час написання статтей.

Отже, найпопулярнішим виявився сервіс перевірки Главред, функціонал якого використовують 53% опитаних SЕО-фахівців. Позбавлятися від помилок, одруківок і розставляти всі крапки над «і» 14% респондентів допомагає функціонал Орфограммки. Для роботи з англійськими текстами 5% опитаних копірайтерів та сеошників використовують Grammarly. Оскільки практично всі з названих сервісів - вузькоспеціалізовані, їх використовують в комплексі. Наприклад, орфографічні помилки можна перевірити Орфограммкою або Languagetool, підкоригувати оформлення - Типографом, а про усунення стилістичних помилок подбає Главред.

Главред

53% з опитаних нами SЕО-фахівців регулярно користуються сервісом Главред. Його функціонал розроблений для удосконалення рекламних, інформаційних, новинних матеріалів, листів, комерційних пропозицій, прес-релізів. Зазвичай нормою вважається значення 7 балів і вище. Поради Главреда допомагають очистити текст від словесного сміття, необ'єктивної оцінки, затертих фраз і висловів, якими користуються тільки провінційні журналісти. Приблизно те ж саме вміє створена автором Главреда програма test-the-text.

Якщо виникає потреба у виявленні стилістичних помилок, то, елегантністю та вишуканістю істинного профі Главред не тільки нагадає про правила якісного копірайтингу, але і дозволить в онлайн-режимі провести роботу над помилками. Він допомагає перевірити і почистити сміття в тексті. Перевірка тексту робить його більш інформативним і зрозумілим. Також він примітний тим, що він не тільки віджимає «воду», неунікальні фрагменти або часто повторювані слова, а й оцінює текст з точки зору художності, читабельності. Він вкаже на занадто загальні фрази-кліше, специфічну термінологію, невдалі звороти - на все, що може погіршити враження. А ще тут можна перевірити синтаксис.

главред

Главред лають всі. Автори, редактори, експерти. Головний секрет сервісу - сприймати його не як сервіс перевірки, а як підхід до написання хороших текстів. Головна ідея не в тому, щоб написати текст, який сервіс оцінить в 7 балів і вище. Головна ідея - написати якісний, наповнений змістом матеріал, який принесе читачеві користь. Для цього важливо, щоб клієнт видав копірайтеру максимум фактів про компанію, товар або послугу.

Grammarly.com

Англомовним сервісом регулярно користується 5% з опитаних SEO-фахівців і копірайтерів. Підказки системи допоможуть зробити тексти зрозумілими і виправити помилки. Функціонал системи стає доступним після простої реєстрації через електронну пошту або соцмережі.

Grammarly

Іноді ми дізнаємося, що клієнт, який замовив тексти англійською, не щасливий «тому що в тексті є помилки». В цьому випадку ми завжди запитуємо, хто і як перевіряв тексти. Найчастіше виявляється, що клієнт просто прогнав текст через один з сервісів перевірки правопису, а той виділив спірні моменти або незнайому термінологію. Інцидент вичерпується, коли редактор залишає коментарі і пояснює на прикладі 2-3 «помилок», що це зовсім не помилки, і незадоволений клієнт змінює гнів на милість.

Onlinecorrector

Onlinecorrector - безкоштовний онлайн-додаток до Google-документів, який знаходить і підсвічує помилки в українських текстах. Функціонал дозволяє коригувати орфографічні, пунктуаційні, граматичні, стилістичні помилки. Digital-експерти скаржаться, що їм не вистачає сервісів, які б якісно аналізували українські тексти. Тому плюсуємо за OnlineCorrector.

Onlinecorrector

Languagetool

Ще одне розширення, яке встановлюється в браузер для перевірки орфографії і граматики. Languagetool вміє працювати з документами в MS Word, LibreOffice, Google Docs, браузерами Firefox і Chrome більш ніж на 10 мовах. Цей інструмент, призначений для виявлення орфографічних, граматичних, стилістичних та інших помилок, зручний своєю простотою, а також багатомовністю. Він підтримує більше 20 мов, так що, якщо ви постійно пишете тексти на різних мовах, вам сюди.

Languagetool

Meta.ua

Сервіс від meta.ua безкоштовно перевіряє українські та англійські тексти на правопис і пропонує варіанти заміни невідомих йому слів. При роботі з сервісом будьте готові до того, що більшу частину сторінки займає реклама. А загалом це ще одна непогана, проста у використанні перевірка орфографії.

Meta

Onlinecorrection

Onlinecorrection перевіряє правильність написання текстів англійською та ще 7 мовами. В арсеналі налаштувань онлайн-додатки для англійської мови - 5 видів діалектів англійської: британський, американський, новозеландський, австралійський і південноафриканський.

Onlinecorrection

Як і у випадку з унікальністю, фахівці в більшості випадків не фокусуються на одному сервісі. Вони вибирають найбільш підходящі функції кожного з них і оцінюють отриманий результат в комплексі.

А тезово можна всі ці сервіси описати так

  • Контент Вотч, Текст.ру - унікальність;
  • Адвего - академічна нудота тексту;
  • Главред - перевірка на стоп-слова і синтаксис;
  • OnlineCorrector - перевірка лексики, стилістики, пунктуації і граматики текстів українською мовою;
  • LanguageTool, Grammarly - перевірка граматики, пунктуації, орфографії, стилістики на різних мовах.

Висновок

Сервіси перевірки орфографії та граматики відмінно виконують свою функцію. Враховувати важливо наступне:

  • Іноді сервіси вказують не на помилки, а на спірні моменти, термінологію. Тому якщо ви зробили перевірку тексту, і він часто-почерканий червоним кольором, це ще не означає, що він неписьменний. Уточніть у вашого копірайтера і вислухайте аргументи.
  • Якщо ціна помилки тексту занадто велика (важлива комерційна пропозиція, документ, велика партія поліграфії), обов'язково звертайтеся за допомогою до досвідченого редактора.
  • Звертайте увагу не тільки на бали, помилки, рекомендації, а й на філософію того чи іншого сервісу перевірки. Так, суть перевірки по GLVRD - не добитися максимальних балів, а знайти в тексті слова і фрази, які не несуть сенсу, щоб замінити їх 100% корисними. Для цього важливо не просто пограти словами, а попрацювати з фактами. Чи знайде їх копірайтер сам або отримає від клієнта, залежить від суті завдання.
Фото: flickr.com
Обробка: Vinci
назад
далі